аниме, anime хентай, hentai  и яой, yaoi  манга с русским переводом

Форма входа
Логин:
Пароль:
СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

софт
скачать аниме
скачать хентай
подборка ахтунгов
любят же япошки большие сиськи и глаза

Статистика

Аниме в России

В общем-то, с аниме в России лучше, чем можно себе представить, но хуже, чем хотелось бы. ^_^ С одной стороны, кое-что уже доступно многим (особенно аниме), с другой стороны, абсолютное большинство населения еще просто не в курсе, о чем идет речь. В частности, именно поэтому в России пока что совсем не известна манга.

Аниме в России на кассетах

Абсолютное большинство аниме в России на видеокассетах существуют как пиратские копии, часто в виде "дописок" к длинным фильмам. Тем не менее, кое-какие старые детские аниме выходили и вполне легально. Среди них:

  • Собачье сердце
  • Дюймовочка
  • Принцесса подводного царства
  • Корабль-призрак
  • Принцы-лебеди

Абсолютное большинство пиратских переводов делается с английских дублированных или субтитрованных версий. Переводов с японского очень мало, хотя тоже бывают. Так, недавно вышла на русском языке последняя работа Миядзаки Хаяо "Принцесса чудищ", правда, c весьма посредственным переводом.

Практика общения с торговцами этими фильмами говорит, что спрос на них есть, и раскупаются они хорошо, хотя спрашивают их редко (если не считать сериала "Сейлормун"). Сами торговцы уже тоже потихоньку начинают разбираться в аниме, что стоит продавать, а что не стоит.

Аниме в России на телевидении

Основным каналом на ТВ в России, показывавшим аниме, был до своего закрытия московский канал "2x2". В частности, по нему были показаны сериалы:

  • Макрон 1
  • Гонщик Спиди
  • Роботек
  • Ведьма Салли
  • Волтрон

Особо следует упомянуть показ сериала "Сейлормун - Луна в матроске", несмотря на отсутствие рекламы и какой-либо информации, завоевавшего внимание многих тысяч телезрителей, ставших его фэнами. В дальнейшем очень популярны стали наклейки и игрушки по мотивам этого сериала.

Русский перевод сериала "Сейлормун" был сделан с предоставленного дистрибьютором "внутреннего" англоязычного перевода, не имеющего никакого отношения к американской версии сериала. "Сейлормун" во время показа в России практически не цензурировался.

В декабре 2000 года начался показ по телеканалу "ОРТ" дублированной версии ТВ-сериала "Покемон" [Pocket Monsters]. В отличие от "Сейлормун", русский перевод "Покемона" выполнен с американской дублированной и цензурированной версии сериала.

Помимо сериалов, по другим каналам нашего телевидения были показаны такие полнометражные аниме, как:

  • Мой сосед Тоторо
  • Жар-птица 2772
  • Один
  • Мир Талисмана

Аниме в кинотеатрах России

В середине 1980-х в нашу страну было привезено несколько полнометражных аниме для кинопроката, чаще всего "детского" содержания. Часть из них недавно вышла на кассетах. Помимо указанных выше в разделе "Аниме на кассетах", в наших кинотеатрах шли:

  • Кот в сапогах
  • Таро - сын дракона
  • Босоногий Ген
  • Без семьи
  • Легенда о Сверхдьяволе

Особую роль в показах аниме в кинотеатрах играют ежегодные Фестивали японской культуры, во время которых организуются бесплатные показы японского кино, в том числе и аниме. В частности, в ходе этих просмотров были показаны:

  • Хорс, храбрый солнечный принц
  • Небесный замок Лапута
  • Призрак в доспехе
  • Воспоминания

В 1998 году в рамках Фестиваля японской культуры был устроен показ некоммерческой анимации основателя аниме и манги Тэдзуки Осаму.

Весной 2000 года в Воронеже, Екатеринбурге и Ростове-на-Дону прошли видеопоказы аниме для массовой аудитории, организованные при участии членов местных филиалов клуба "R.An.Ma". Все они пользовались большим успехом у зрителей.

С 2001 года Воронежский видеофестиваль аниме стал регулярным.

Литература об аниме на русском языке

Пока на русском языке вышла только одна книга об аниме - Б.Иванов "Введение в японскую анимацию", М: Международный фонд развития кинематографии, 1999. Ее небольшой тираж был моментально раскуплен и распространен как среди российских фэнов аниме, так и среди профессиональных кинематографистов.

Помимо краткого изложения истории аниме с 1917 по 1997 годы, книга содержит экскурс в историю японской культуры, краткие биографии ряда создателей аниме и общую информацию об идеологии современного аниме. Многие из ее материалов ранее были опубликованы на нашем сайте. Ее первое издание в формате .doc можно найти на сайте автора.

20 апреля 2000 года автор книги получил за нее премию памяти Михаила Левитина (премия ежегодно присуждается за лучший киноведческий дебют) Гильдии киноведов и кинокритиков.

7 марта 2002 года вышло из печати второе издание книги - Б.Иванов "Введение в японскую анимацию", М: Фонд развития кинематографии, РОФ "Эйзенштейновский центр исследований кинокультуры", 2001. Продажи этого издания продолжаются.

Copyright MyCorp © 2019
Создать бесплатный сайт с uCoz